Long story short. My wife and I are foster parents a few years back we took in a baby boy. Two years later we adopted him. He is my only child. We refer to him as mijo a lot at home. I’d like to have the text “te amo mijo” incorporated into the tattoo but I’m not convinced this is ok. I know Spanish language is different dependent on country/location. Any help? Please and thank you.
Comments
Im confused as to what your question is. You want to get a tattoo of your kid’s nickname (assuming kid is Mexican and you’re not and that’s why you decided on mijo as a nickname) and wanna get an okay from us?
I think it’s fine. As far as I know “Mijo” is pretty widely used in Latin America. It’s a short way of saying “My son”. “Mi hijo“.
For me it would be a little weird to say amo for your kid. Te quiero would be the normal way here but I have no idea where he’s from so amo might be more normal there.
“Te amo mijo” said and written that way is a common expression in Mexico at least if that is what you were asking, probably not gramatically correct according to the RAE, but 100% how we write it
If you want a grammatically correct version, you can use: “Te amo, hijo”.
But just as you want it is also understandable and if it has a special meaning for you, that’s perfect.