Normally used among older people.. think I hardly heard anyone under 30-40 using that term here, though widely used among those older….. not a nickname, rather a literal translation of the brand to norwegian.. Most like for many refering to the Beetle.. that had the nickname “boble” here (Bubble)
Can’t think of brand specific terms, but overall Japanese cars are sometimes nicknamed Reisschüssels (rice bowls) and US cars, especially older ones, Amischlitten (American sleds)
I remember three at the moment. One is, no surprise, BMW, aka bimmi. Then there are the Russian UAZ jeeps that used to be quite common in Iceland and are simply called Russians or Russian jeeps. The third is the old iconic Volkswagen Transporter van. We call those rúgbrauð, aka “rye bread”, because they are roughly the same shape and proportions as a loaf of the dense, dark Icelandic rye bread.
I mean, okay, first of all we add vowels and remove difficult letters. Ford->Foordi, Chrysler->Rysleri, Opel->Ooppeli
And as you might notice, we also tend to say them how you’d do in Finnish. Dodge isn’t ”dož”, it’s dodge or totke (yea, d can change to t. Some might make it an R – rotke).
But then proper nicknames are also somewhat similar to Estonian. BMW is Bemmi or Bemari, Mercedes is Mersu or Mese. Porches can be called Possu (Pork) and sometimes Ferrari is Fefe (if not Fiat. McLaren can be said to be Macca but that is not Finnish. No one writes Makka lol)
Volkswagen is Volkkari (quite a typical nickname contruction for Finnish things with the -ari ending). Rolls Royce is Rolssi for example, but it’s a bit rarer of a car so has some more variations as the word is not common -> nothing starts to sound right or wrong.
Then ofc some people have their own names for some companies and such
Comments
Very similar i Finnish.
Mercedes – Mersu
BMW – Bemari
Peugeot – Pösö
BMWs are often called Beamers in the UK. As far as other cars go, all I can think of is just abbreviations, people might call Jaguars Jags etc
Mercedes is sometimes called Daimler or Benz, due to their company history.
VW (Volkswagen) – Folkevogn
Normally used among older people.. think I hardly heard anyone under 30-40 using that term here, though widely used among those older….. not a nickname, rather a literal translation of the brand to norwegian.. Most like for many refering to the Beetle.. that had the nickname “boble” here (Bubble)
I have heard my Dutch friends call them Bimmers
We call all pickup trunks, yank tanks and hate them.
You can pretty much guess all the British ones –
Beamer
Jag
Merc
Lambo
bemsas
mersas
audinė
pežas (pezhas)
renuškė (renushque)
volvakas
In Lithuanian
in latvian it’s bembis for BMW, mersis for mercedes
In french (in Switzerland but most likely other french speaking countries say it too)
BMW goes : BM
Lamborghini : Lambo
Volkswagen: VV (not common but my parents would say it)
also not a car brand but motorbike one, Ducati would go – Ducat
That’s all I can remember for now
Mercedes – Meďák
BMW – Bávo
BMW – bemveu, Mercedes – merțan
🇭🇺
Bömös, Bömbi – BMW
Merga, Merci, Merdzsó – Mercedes
Bé-hem (BM)
Denmark.
BMW – bimmer
Or if you are not being nice ‘pizzaslæde’ (pizza-sled) because most pizzaria owners will drive a bmw
BMW becomes BM, Mercedes becomes Merco and Lamborghini Lambo.
But I think those are the only one.
In CZ/SK, BMW is commonly refered to as “Bavorak”.. I presume because it originated in Bavaria?
In France.
BMW : une BM (pronounce bay-em)
Mercedes: une Merco
Czech
BMW – bramborak ( pancake from potatoes )
Mercedes – meďa ( bear said nicely )
Can’t think of brand specific terms, but overall Japanese cars are sometimes nicknamed Reisschüssels (rice bowls) and US cars, especially older ones, Amischlitten (American sleds)
BMW – bemfl;
Mercedez – merdžo
BMW – Bimmer
Mercedes – Mercer
VW Bubble – Gravid rulleskøjte (Pregnant roller skate)
Audi – Ringenes Herre (Lord of the rings)
Peugeut – P’gøjt
Citroën 2CV – Gyngehest (rocking horse)
BMW – Bavorák (derived from Bavaria)
Mercedes – Meďák
Audi – Audina
Škoda – Škodovka
Škoda Octavia – Oktávka
BMW – bavorák (“bayrner”), bávo (shorthand for the same)
Mercedes-Benz – meďour, meďák, mergl (just nonsensical shorthands because the name is so long), medvěd (a bear)
Renault – rendl, rendlík (a pot)
Citroën – citron (a citrus obviously)
Škoda – škodivka (a harm doer), schadewagen (translation of škoda car to German since vw bought it)
(Renault) Clio is sometimes called “Klića” in Serbian… which is the same as “klit”.
I remember three at the moment. One is, no surprise, BMW, aka bimmi. Then there are the Russian UAZ jeeps that used to be quite common in Iceland and are simply called Russians or Russian jeeps. The third is the old iconic Volkswagen Transporter van. We call those rúgbrauð, aka “rye bread”, because they are roughly the same shape and proportions as a loaf of the dense, dark Icelandic rye bread.
Bmw – Bahuh (бэха, a and the first h as in word hamburger, uh as in huh)
Mercedes Benz – mers (мерс)
Mercedes Benz Geländewagen – geh lick (гелик)
Lamborghini – luhmbuh (ламба, uh as in huh)
In Germany BMWs are very often called Dreier (‘3-er’ – 3series), Fünfer (‘5-er’) or Sieben-er (‘Seven-er’).
In Sweden some are
Mercedes = merca
Vw = folkvagn
Chevrolet = Cheva
BMW = bimmer (although I’ve only really seen it used in bmw car communities)
Oohh do we have some lol.
I mean, okay, first of all we add vowels and remove difficult letters. Ford->Foordi, Chrysler->Rysleri, Opel->Ooppeli
And as you might notice, we also tend to say them how you’d do in Finnish. Dodge isn’t ”dož”, it’s dodge or totke (yea, d can change to t. Some might make it an R – rotke).
But then proper nicknames are also somewhat similar to Estonian. BMW is Bemmi or Bemari, Mercedes is Mersu or Mese. Porches can be called Possu (Pork) and sometimes Ferrari is Fefe (if not Fiat. McLaren can be said to be Macca but that is not Finnish. No one writes Makka lol)
Volkswagen is Volkkari (quite a typical nickname contruction for Finnish things with the -ari ending). Rolls Royce is Rolssi for example, but it’s a bit rarer of a car so has some more variations as the word is not common -> nothing starts to sound right or wrong.
Then ofc some people have their own names for some companies and such
We have names even for the specific models 😀
E28 – shark
E39 – a pig
E38 – simakas – 7 class slang.
Audi 80 – būlka – baguette
Audi 100 – silkė – herring
In Serbia: “Bembara” for BMW. “Mečka” for Mercedes.
Cybertruck in French is « une grosse merde »
BMW – Bembara
Mercedes – Mečka (Mechka)
This looks weird when written down.
In France a beemer is a projector. BMW is just BMW.
🇸🇪:
Mercedes: Merca
VW: Folkvagn