Latin and Greek have two words for public and private enemies — hostis (public enemy) and inimicus, (private enemy). Does that mean that ancient/medieval Christians had a different understanding of “love thy enemy?” (Diligite inimicos vestros)

r/

Latin and Greek have two words for public and private enemies — hostis (public enemy) and inimicus, (private enemy). Does that mean that ancient/medieval Christians had a different understanding of “love thy enemy?” (Diligite inimicos vestros)

Comments

  1. AutoModerator Avatar

    Welcome to /r/AskHistorians. Please Read Our Rules before you comment in this community. Understand that rule breaking comments get removed.

    Please consider Clicking Here for RemindMeBot as it takes time for an answer to be written. Additionally, for weekly content summaries, Click Here to Subscribe to our Weekly Roundup.

    We thank you for your interest in this question, and your patience in waiting for an in-depth and comprehensive answer to show up. In addition to the Weekly Roundup and RemindMeBot, consider using our Browser Extension. In the meantime our Bluesky, and Sunday Digest feature excellent content that has already been written!

    I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.